Каталог старовинних книг · Мапи · Гравюри · Подарункові видання · Дописи про антикваріат · Контакти Saturday, June 24, 2017
Новини
16.10.2013
Названо лауреатку Букерівської премії


22.07.2013
Драгоценные копейки


30.07.2012
Aрхивариус нашел в серванте редкий экземпляр "Потерянного рая"


17.05.2012
Редкости - в массы!


17.05.2012
Что скрывает тайна библиотеки Атлантов


Каталог книг
Пошук:
Книги : Історія - Мистецтво - Художня література - Юридична література - Подорожі - Ілюстративні видання - Інші видання


Назва та опис предмета

Плавт. Куркулион. 1924 г.

Перевод с латинского Ф.Петровского и С.Шервинского, Крупнейший комик-драматург Рима Плавт достаточно хорошо известен благодаря доступности читателю целого ряда переводов его комедий: так в 1849 появился перевод "Пленников", потом переводились "Близнецы", "Котурн и Маски", др. комедии. Комедия "Куркулион" появляется в русском переводе впервые, несмотря на то, что это одна из наиболее интересных пьес Плавта и дошла до нас в сокращенном (очевидно для позднейшей постановки) виде. Перевод комедии сделан по последнему полному изданию комедий Плавта (Oxford, 1910), стих в стих латинского текста формами подлинника по устоявшейся традиции. Московское Театральное Издательство, 1924 г.

Аристофан. Богатство (Плутос). 1924 г.

Перевел размером подлинника Вл.Холмский, Текст комедии тиражом 4 тыс. экземпляров напечатан издательством "Колос" в Ленинграде. В предисловии даны краткая характеристика эпохи, когда была написана комедия, места действия (разоренные и истощенные пелопонесской войной Афины) и критический анализ пьесы. Формат книги 14х20 см, 120 стр. с предисловием и примечаниями, переплет картонный.

Театр Аристофана. 1927 г.

Перевод, введение, комментарии А.Пиотровского, Из серии "Русские и мировые классики" под общей редакцией А.В.Луначарского и Н.К.Пиксанова. В книгу вошли комедии "Облака", "Осы", "Птицы". Помимо общего предисловия имеются комментарии, включающие описание композиции каждой комедии и примечания к ней. Формат 13,5х20,5 см, 302 стр., мягкий издательский переплет. Москва-Ленинград, Государственное издательство, 1927 г.

La Crimee (Крым). 1855 г.

Князь Анатолий Демидов, Описание путешествия по южной России и Крыму. Книга кн. А.Демидова, переведенная после выхода на английский, немецкий, испанский языки, стала своего рода гидом для путешественников и vade-mecum (вещь, к-рую обыкновенно носят при себе) для участников Крымских баталий.
Анатолий Николаевич Демидов (1812–1870) принадлежал к династии знаменитых горнозаводчиков Демидовых. Родился во Флоренци, там же и проживал на своей вилле Сан-Донато, служил в Министерстве иностранных дел, состоял при русских посольствах в Париже, Риме и Вене. В 1841 женился на племяннице Наполеона I графине Матильде де Монфор.
Получив от отца огромное наследство, Анатолий Демидов стал активно заниматься благотворительностью. Его научная экспедиция, к-рую по праву можно назвать уникальным этнографическим проектом, состоялась в 1837. Группа учёных пересекла Венгрию, Дунайские княжества, Молдавию и Валахию. Оказавшись в пределах Российской империи, исследователи особое внимание уделили Крыму.
Из Одессы, ставшей начальным пунктом крымского путешествия, экспедиция отправилась по маршруту Ялта-Феодосия-Керчь и далее, обследовав, таким образом, старейшие центры Крыма. Были сделаны географические характеристики и описания неповторимых природных красот Крыма, его исторических достопримечательностей, архитектурных и культурных памятников. Демидов описал свое пребывание в ханском дворце в Бахчисарае, уделив особое внимание этнографии крымских татар, охарактеризовал военные укрепления Севастополя, не упустил ряд других любопытных эпизодов путешествия.
Демидов не только организовал и профинансировал путешествие в Крым, но и осуществил на свои средства все издания. Настоящее второе совместное издание Императорской Академии наук в С.-Петербурге и французской Академии наук было предпринято парижским издателем Эрне Бурдэном. В него вошли главы из франкоязычного "Путешествия по России" ("Voyage dans la Russie", 1841), посвященные Крыму. Такое издание было особенно актуально в свете драматических событий Крымской войны, которая была в самом разгаре.
Книга содержит большое количество рисунков в тексте, 9 чернобелых гравюр и 3 раскрашенных вручную литографии работы Огюста Раффе на отдельных листах. Формат 12х18 см, 268 стр., переплет составной: картон, оклеенный мраморной бумагой, кожаный с тиснением корешок. Париж, издат-во Эрне Бурдэна, 1855 г. В хорошем состоянии.




Путешествія Гулливера по многимъ отдаленнымъ и неизвестнымъ странамъ света. 1889 г.

Джонатанъ Свифтъ, Первый полный (недетский) перевод классической сатиры Свифта, включающей 4 путешествия Гулливера: "Путешествие в Лиллипуту", "Путешествие в Бродбиньяг", "Путешествие в Лапуту" и "Путешествие в страну Гуигнгнмов". 2 тома в одной книге с биографией автора и примечаниями Джона Ф.Уоллера. Полный перевод с английского П.Кончаловского и В.Яковенко, предисловие к русскому изданию написано П.Кончаловским. Издание украшено многими художественными иллюстрациями, сделанными в Лондоне худ. Г.Мартеном. Формат 18х26,5 см; 1-й том-203 стр. с биографией Свифта и введением 45 стр., 2-й том-220 стр.; реставрированный издательский коленкоровый переплет с кожаным корешком и художественным тиснением. Издание Т-ва И.Н.Кушнарев и Ко, Москва, 1889 г.




Театр Еврипида. Драмы. В 2-х томах. 1917; 1921 гг.

Перевод И.Ф.Анненского, Издание из серии "Памятники мировой литературы". О Еврипиде обычно говорят как о третьем по значимости в ряду великих драматургов, трагедии которых составили славу Афин в 5 в. до н.э. Эсхил жил в первой половине этого столетия, и его творчество завершилось почти на пятьдесят лет раньше, Софокл был несколько старше Еврипида и пережил его. Следует отметить, что античная литература сохранила больше отрывков из Еврипида, чем из Эсхила и Софокла вместе взятых. Под именем Еврипида до наших дней практически полностью сохранились 19 пьес - примерно пятая часть всего написанного Еврипидом.
Во 2-й том (1917) вошли трагедии "Гераклиды", "Геракл", "Елена", "Ипполит". В 3-й том (1921)- "Ифигения Авлидская", "Ифигения Таврическая", "Ион", "Киклоп". В предисловии к "Театру Еврипида", а также в статьях, которыми Анненский сопровождал каждый перевод трагедии, читателю предложен "комментарий психологический и эстетический", а при необходимости - к общественным или политическим событиям. Анненский смотрит на персонажей как на живых людей, современных людей и строит свои статьи как серии психологических характеристик, от поступков к переживаниям. Еще древние говорили, что Софокл писал людей, какими они должны быть, а Еврипид - какими они есть. У Анненского еврипидовские герои "человечны", "рефлективны", "аналитичны" по отношению к собственным чувствам, и потому интересны. Формат томов 16х23 см, мягкий издательский переплет, издание иллюстрировано (в каждом томе имеется список и объяснения иллюстраций). Москва, издание М. и С.Сабашниковых.




Женщина въ естествоведеніи и народоведеніи. В 2-х томах. 1899 г.

Д-р Г.Плосс, Фундаментальное исследование, рассматривающее женщину с точек зрения эстетической, этнографической, психологической, антропологической, народных и религиозных верований и др. Последнее переработанное д-ром М.Бартельсом 5-е немецкое издание. Перевод под ред. д-ра мед. В.И.Рамма. С рисунками и таблицами. Издание Южно-Русского Книгоизд-ва Ф.А.Иогансона, Киев-С.Петербург-Харьков. Формат 19,5х28 см, том I-570 стр., том ІІ-496 стр., таблицы, множество иллюстаций по тексту и на отдельных листах, переплет кожаный с золотистым тиснением. Состояние хорошее.





Шекспиръ. Усмиреніе строптивой. 1899 г.

Перевод П.П.Гнедича, Гнедич, Петр Петрович - русский прозаик, драматург, переводчик, историк искусства, театральный деятель; двоюродный племянник Н.И.Гнедича - автора первого полного поэтического перевода "Илиады" Гомера и издателя первых поэм Пушкина «Руслан и Людмила» (1820) и «Кавказский пленник» (1822). П.П.Гнедич родился в 1855 г. Учился в первой петербургской гимназии и Академии Художеств, где окончил курс в 1879 г. С конца 1870-х годов в различных журнальных изданиях начали появляться его повести, романы, пьесы, очерки, статьи по вопросам искусства и театра. Ему также принадлежит новый перевод "Гамлета" (1902) и некоторых других пьес Шекспира, в т.ч. "Усмирение строптивой". В 1896 - 1901 заведовал художественной частью Малого театра, потом, с 1901 по 1908, управлял труппой Александринского театра, состоял редактором "Ежегодника Императорских театров". В 1885 Гнедичем была издана знаменитая "История искусств", а с 1910 начало издаваться ПСС Гнедича.
Успех "Усмирения строптивой" на сцене Малого театра, и то что пьеса вошла в основной репертуар императорских театров, вдохновил Гнедича на отдельное издание перевода, которое и вышло в 1899 в С.-Петербурге. Формат книги 12х18 см, 209 стр. с предисловием 4 стр., новодельный полукожаный переплет с тиснением.




Сочиненія Фонъ-Визина. 1846 г.

-, Сочинения изданы под редакцией А.Смирдина в С.-Петербурге в 1846 г. В сборник вошли: комедии "Бригадиръ", "Недоросль", "Выборъ Гувернера", "Корінъ"; письма, поучения, послания; "Всеобщая Придворная Грамматика", басня "Лисица-Кознодей", греческая повесть "Каллисфен" и др. сочинения. Формат 12х16 см, 712 стр. с оглавлением 3 стр., переплет оригинальный полукожаный с тиснением на корешке "Фонъ-Визинъ". Редкость.




Жизнь растеній. В 2-х томах. 1906 г.

Проф. А.Кернер фон-Марилаун., Фундаментальный труд профессора А.Кернера фон-Марилауна (1831—1898)- австрийского ботаника, члена Венской АН (1872), профессора университетов в Инсбруке и Вене. Основные труды по систематике, географии и экологии цветковых растений. Открыл явление листовой мозайки. Указывал на роль гибридизации в эволюции растений. Данное пятое издание явл. переводом со 2-го, вновь переработанного и дополненного немецкого издания, с библиографическим указателем и оригинальными дополнениями А.Генкеля и В.Траншеля, под редакцией заслуженного профессора И.П.Бородина. Издание включает: 1 том-215 рисунков в тексте, 13 резанных на дереве картин, 21 хромолитографию; 2 том-1 карту в красках, 233 иллюстрации в тексте, 19 хромолитографий, 11 резанных на дереве картин (цветные картины покрыты калькой с контурами). Формат 19х26 см, издательский переплет, кожаный корешок с золотым тиснением, кожаные уголки. Сохранность очень хорошая. С.-Петербург, Книгоиздательское товарищество "Просвещение", 1906 г.





Сторінки:
  1     2     3     4     5     6     7     8     9     10    11    12     13     14  


Ви дивились
IDПредмет
243Куно Франке, Исторія немецкой литературы въ связи съ развитіемъ общественныхъ силъ (съ V века до настоящаго времени). 1904 г.
418Герман Гедер, гражданский инженер в Дуисбурге, Паровыя машины (справочная книга в 2-х частях: текст и атлас из 70 листов чертежей). Парораспределеніе (справочная книга с атласом из 42 листов чертежей). 1903-1904 гг.
571-, Американская железнодорожная энциклопедия. Тепловозы, электровозы, турбовозы, ремонтные мастерские, депо. 1960 г.
525-, Учебникъ логики съ подробными указаніями на исторію и современное состояніе этой науки в Россіи и въ других странахъ. 1886 г.
23Под общей ред. Б.М.Эльцина, Популярный политсловарь. 1924 г.
350-, Полное собраніе драматическихъ произведеній Генриха Ибсена. В 2-х томах. 1900 г.
570В.А.Раков, Локомотивы железных дорог Советского Союза. От первых паровозов до современных локомотивов. 1955 г.
219С.-Петербург, типография А.Е.Колпинского, Жизнь. Литературный, научный и политическій журналъ. 4 тома. 1901 г.
519-, Коммерческая арифметика. 1910 г. Коммерческие вычисления. 1924 г. Две книги(252с.+216с.)
477-, А.Викторъ Сегно. Законъ ментализма. 1912 г.
Показати всі предмети, что ви дивились
Соціальні мережі
facebook
ми в Facebook
Контакт
e-mail:gob-art@ukr.net
тел. (050) 310-86-97,
(067) 504-30-79.
Адреса: вул. Московська, 5/2 Б
тел. (044) 280-12-77
Гість
Ім\'я

Пароль

Запам'ятати мене



Реєстрація
Забули пароль?
2978666 унікальних відвідувань

Powered by PHP-Fusion v5.00 © 2003-2004

    Rambler's Top100     META - Украина. Украинская поисковая система